在俄罗斯留学,参加入系考试的同学们,在准备文件的时候,可以给大家分享一些经验。
文件有很多细节,就像游戏“大家来找茬”一样,找错误,尽可能的把文件准备完美,接下来的工作才不会出错。俄罗斯人翻译文件出错率极高,10份文件至少得有3份文件会有错误,不是大学名字翻译错,就是少了一个印章翻译等。
所以大家无论在哪里做翻译件,无论是托人托朋友还是自己去公证处或者网上随便找的,都一定要问清楚是在哪里做的,能保证出错后可以修改! 这一点,大家一定要记住!
花钱是小事,当翻译件出错被检查出来的时候,肯定是在报名或者关键的高峰期,老师要求重做,可能时间来不及,别耽误考试耽误签入学合同。
重复一下,无论大家在哪里做翻译件,一定要问清楚能不能出错后修改。 很多学生稀里糊涂找人做了,最后出错了,还是花钱重新做。